- Digitale Edition
- /IG IX 1², 4
- /I. Corcyra
- /9. Tituli sepulcrales
- /IG IX 1², 4, 882
1υιοῦ Τλασίαϝο Μενεκράτεος τόδε σᾶμα:
1Des Tlasias Sohnes Menekrates ist dieses Mal,
2Οἰανθέος γενεάν, τόδε δ᾿ αὐτι δᾶμος ἐποίει :
2eines Oiantheers von Herkunft; dies errichtete ihm das Volk.
3ς γὰρ πρόξενϝος δάμου φίλος· ἀλλ᾿ ἐνὶ πό̣ντοι [:]
3Er war nämlich ein lieber Gastfreund des Volkes; aber auf dem Meere
4ὄλετο, δαμόσιον δὲ καϙ̣ὸ̣ν̣ρ̣ο̣[ ˘ ¯ ˘ ˘ ¯ ˘ ]:
4verdarb er, Unglück über das Volk - - -
5Πραξιμέν̣ες δ᾿ α̣ὐ̣τι γ̣[αία]ς ἄπ̣ο πατρ̣ίδο̣ς ἐ̣ν̣θὸν̣ :
5Praximenes aber kam aus der Heimat herbei und hat ihm
6σὺ̣ν̣ δάμο̣ι̣ τ̣ό̣δε σ̣ᾶμα κασιγνέτοιο πονέθ̣ε̣ : vacat fere 6 m
6zusammen mit dem Volk dieses Bruder-Mal errichtet.
Konkordanz
SEG
- SEG XV 356
- SEG XXXVII 436
- SEG XL 1650
- SEG LIII 506
- SEG LIV 542
- SEG LIV 1877
- SEG LXVII 1546
- SEG LXVII 1558
IG
- IG IX 1, 867